返回

人生之钥

报错
关灯
护眼
第6部分
书签 上一页 目录 下一页 书架

的信息?你会尽可能地找到原因,并焦虑地要把事情掰正。

然而,如果你所犯下的错误仅仅是做了你自己并且还想煞费苦心地改变它,这并不容易。

总会有一些人,他们就是不喜欢你的样子,不喜欢你说话、微笑的方式。这些跟你的个性、是否做了错事或是有什么缺点都没有关系。往往是你最好的特质招来了人的厌烦。

有些人就是会对那些没招惹他的人生气,对那些比他好的人产生敌意。他们永远不会原谅你,而且还会期待着你受到惩罚。

如果下次你与这样的人发生口角,别为此郁闷,尽可能地逃走吧,并且别忘提醒自己,你不是那个有问题的人。

One of the best things in life is the offering of good pany: ready laughter; easy camaraderie and; whenever needed; an ear to listen; a shoulder to cry on; a hand to hold。

True friendship; worth its weight in gold; is easy to define in that it’s perfectly balanced; unaffected by privilege or position; both parties contributing to the best of their ability;and no one ever taking advantage。

The desire for friendship as an insurance against loneliness and isolation like any basic need makes us vulnerable; open to exploitation by those who use the cloak of friendship to hide a host of less honourable intentions。

Reasonably harmless are the kind who are friendly only when they stand to gain from it。 Worse are those who; eaten by envy and resentment; raise themselves by lowering another; trample on one who extends a helping hand; gain control exerting insidious pressure; and delight in someone else’s degradation。

Such people often masquerade as friends; but; really; they are enemies out to destroy: Extremely dangerous – and best avoided。

So watch out for the signs: beware false friends; whilst at the same time doubling your appreciation of those who prove themselves true。

I know of a young family。 The woman doesn’t believe in marriage。 Her father was a difficult; abusive man; her mother brow…beaten; down…trodden。 Determined not to risk ending up like her; she retains control of home and children。

Her partner is a good family man。 He would dearly lik

书签 上一页 目录 下一页 书架