。”
卢修斯打量着他的儿子,直到后者开始不自然地垮下假笑,这才拖长了强调阴阳顿挫地说:“既然你坚持——我会为你支付这笔钱。”在德拉科惊喜地微微瞪大与自己如出一辙的银灰色双眸时,他顿了顿,最后道,“但是我不会为了你去排队,你必须自己去。”
如果能有那么一架望远镜,这绝对算不了什么。“当然了,父亲。”得到了自己想要的东西,德拉科现在看上去非常满意,甚至微微向自己的父亲鞠躬——在撒娇这一方面,德拉科·马尔福少爷堪称一流。斯科皮在一旁看的连连咂舌,自愧不如,最后,马尔福先生给够了以至于能让男孩们每人有一架的金加隆。
不过当东西买回来的时候,他们的手里还剩下了十个。
“——那个西里斯·布莱克非要给斯科皮买来着。”将剩下的加隆交还给父亲时,德拉科嘟囔着解释,“那真可怕,就好像斯科皮如果拒绝他或者做出别的任何举动,他就会当场哭出来似的。”
斯科皮站在一旁兴致勃勃地翻看着手中的全景望远镜,拨弄着上面每一个能让他折腾的摁键,就好像没听见德拉科的抱怨似地眼皮都懒得抬一下。
“——哦,谢谢你的提醒,德拉科……我差点忘记了这个!”格雷特先生抽出自己的魔杖,点了点手心,一个巨大的白色盒子出现在他手心。
斯科皮手上的望远镜掉到了地上。
“爸爸——!”他羞愧地尖叫。
卢修斯·马尔福更是毫不客气地整整往后退了一大步,眼中闪耀着不敢苟同的复杂光芒:“好吧,凯尔格雷斯,我想你能告诉我这个可怕的东西是什么——”
德拉科幸灾乐祸地笑了起来:“哎呀,爸爸,这个我知道——不得了的礼物,一件给布莱克的礼物——上面的蝴蝶结还是我绑的呢,显然它不如原来那个那么棒,马尔福庄园没有那个——什么来着,筒纸?”
“卷筒纸。”格雷特先生愉快地和德拉科挤挤眼角,“这个干得也不错,男孩。”现在,那个可怕的鞋盒上,正歪歪扭扭地用餐巾布绑成一个比原来更丑陋的蝴蝶结——那些餐巾布用劣质的黏着咒语粗鲁地连成足够打成蝴蝶结的长度,看上去恶心的要命,很显然,这也是德拉科的杰作。
“你可以做的更好,我的儿子。”卢修斯优雅地挑挑眉,不置可否地评价。
“哦,真抱歉,爸爸。”德拉科毫无诚意地说,唇边的笑容变得更加明显。
队伍依然在前进,斯科皮紧张得觉得自己简直不能呼吸了,他简直是难以想象——只要他们想,他爸爸,德拉科——这群人!就可以幼稚得相当可怕!
“这真的很难为情,爸爸,收起它——所有人都在看你!”他用嘴角咬牙切齿地说。
格雷特先生满不在乎地耸耸肩:“当我把他给布莱克的时候,我甚至希望再来几个闪光灯——卢修斯,如果你愿意为我找来几个《巫师八卦》的记者的话。”
卢修斯银灰色的双眸闪过恶意的光,点点头承诺:“他们会在头等席位等着你的,凯尔格雷斯。”
看着身边每一个人的脸上都写着“我很期待”,斯科皮沉默了,现在,他只希望布莱克没那么硬的手段能弄到头等席的位置。
事实证明,他又错了。
显然,在英国的体育部有那么一俩个人争相为新诞生的英雄西里斯·布莱克和他丰厚的金加隆打点一切——不过那些人显然并没有带上他们的脑子,不然他们就不会在诸多的头等席里万里挑一地为布莱克挑中了马尔福家隔壁的座位。
当那个可怕的鞋盒真的就这样在众目睽睽之下递到衣着光鲜的西里斯·布莱克手中的时候,斯科皮觉得那简直就是噩梦……的开始。
亚瑟·韦斯莱——难以想象如此富有活力的他已经是七个孩子的爸爸了。在西里斯沮丧地接过那个鞋盒并光顾着用目光瞅着斯科皮的时候,他一跃而起,扑向离他最近的马尔福先生,马尔福先生一个让身敏捷地躲过了他的肉体攻击,然后下一秒,华丽的蛇头魔杖直直指向亚瑟·韦斯莱。
除了周围兴奋的闪光灯,一切的一切都糟糕到了冰点。
斯科皮一把夺回西里斯手中的鞋盒拉开头等坐席的窗户往外面砸去(“你会砸到人,孩子。”扎比尼温和地提醒)。他转过身,看着他的爸爸:“看你做得好事!”
凯尔格雷斯·格雷特无辜地举起双手:“我不能任由别人欺负我的儿子。”
“我没有欺负他!”西里斯双目怒红,冲动地冲格雷特先生咆