返回

聊斋志异蕴哲思

报错
关灯
护眼
第40章 死僧贪财魂未安,鬼津染女事堪叹
书签 上一页 目录 下一页 书架

顾间,挺然倒地,化为修道一线。郭骇立良久,遵道得归。

翼日,腹大痛;溺绿色,似铜青,着物能染,亦无潮气,三日乃已。往验故处,则肴骨狼藉,四围丛莽,并无道路。至中秋,郭欲赴约,朋友谏止之。设斗胆再往一会青娘子,必更有异,惜乎其见之摇也!

《郭秀才》白话文

东粤有个读书人郭某,傍晚从朋友那里回来,进入山中迷了路,窜进了杂乱的草木丛中。大约到了一更左右,听到山头有欢声笑语,急忙赶过去。看到十多个人,在地上坐着喝酒。他们看到郭某,哄然说道:“座位中正缺一位客人,太好了,太好了!”郭某坐下后,看到这些客人有一半戴着儒生的头巾,就请求他们指路。有一个人笑着说:“你真是太迂腐了!舍弃这美好的明月不欣赏,却只求道路?”随即递过来一杯酒。郭某喝了,香气扑鼻,一口气就喝完了。又有一个人拿着酒壶倒酒。郭某本来就善于喝酒,又因为奔跑口渴,一口气喝了十杯。众人大大称赞说:“豪爽啊!真是我们的朋友!”

郭某豪放豁达喜欢开玩笑,能学鸟叫,没有不像的。离开座位去小便,偷偷学燕子叫。众人疑惑说:“半夜怎么会有这个?”又学杜鹃叫,众人更加疑惑。郭某坐下,只是笑不说话。正在纷纷议论的时候,郭某回头学鹦鹉叫说:“郭秀才醉了,送他回去吧!”众人惊讶地听着,寂静无声不再有声音;过了一会儿,又学叫。众人这才明白是郭某,开始大笑。都撮起嘴跟着学,没有一个能学会的。有一个人说:“可惜青娘子没来。”又有一个人说:“中秋还在这里聚会,郭先生不能不来。”郭某恭敬地答应了。有一个人站起来说:“客人有绝技,我们也献上踏肩的游戏,怎么样?”于是大家喧闹着一起站起来。前面一个人挺身直立;马上就有一个人飞身上到他的肩上,也直立着;一直累加到四个人,高得不能再上去了;接着来的人,攀着肩膀踏着手臂,就像爬梯子一样:十多个人,一会儿都上去了,看上去可以连接到天上。正在惊讶地观看时,他们笔直地倒在地上,变成了一条道路。郭某惊恐地站了很久,顺着道路得以回家。

第二天,肚子剧痛;尿出绿色的液体,像铜青一样,染到东西上能染色,也没有潮气,三天才好。去查看原来的地方,只见残羹骨头乱七八糟,四周都是杂乱的草木,并没有道路。到了中秋,郭某想去赴约,朋友劝他不要去。假设大胆再去见一次青娘子,一定会有更奇异的事情,可惜他动摇了没去!

《阿英》原文

甘玉,字璧人,庐陵人,父母早丧。遗弟珏,字双璧,始五岁从兄鞠养。玉性友爱,抚弟如子。后珏渐长,丰姿秀出,又惠能文。玉益爱之,每曰:“吾弟表表,不可以无良匹。”然简拔过刻,姻卒不就。

适读书匡山僧寺,夜初就枕,闻窗外有女子声。窥之,见三四女郎席地坐,数婢陈肴酒,皆殊色也。一女曰:“秦娘子,阿英何不来?”下坐者曰:“昨自函谷来,被恶人伤右臂,不能同游,方用恨恨。”一女曰:“前宵一梦大恶,今犹汗悸。”下坐者摇手曰:“莫道莫道!今宵姊妹欢会,言之吓人不快。”女笑曰:“婢子何胆怯尔尔!便有虎狼衔去耶?若要勿言,须歌一曲,为娘行侑酒。”女低吟曰:“闲阶桃花取次开,昨日踏青小约未应乖。付嘱东邻女伴少待莫相催,着得凤头鞋子即当来。”吟罢,一座无不叹赏。

谈笑间,忽一伟丈夫岸然自外入,鹘睛荧荧,其貌狞丑。众啼曰:“妖至矣!”仓卒哄然,殆如鸟散。惟歌者婀娜不前,被执哀啼,强与支撑。丈夫吼怒,龁手断指,就便嚼食。女郎踣地若死。玉怜恻不可复忍,乃急抽剑拔关出,挥之,中股;股落,负痛逃去。扶女入室,面如尘土,血淋衿袖,验其手,则右拇断矣,裂帛代裹之。女始呻曰:“拯命之德,将何以报?”玉自初窥时,心已隐为弟谋,因告以意。女曰:“狼疾之人,不能操箕帚矣。当别为贤仲图之。”诘其姓氏,答言:“秦氏。”玉乃留伺之。

天明,始辞而归。既归,述其异,珏往验之,果见女卧榻上,半体犹染血污,扶归,日渐平复。后珏往视,女谢曰:“蒙再生之恩,无以为报。然妾实非人,只以阿伯夙世有缘,故来相就。今既见疑,便当永诀。”珏惊问故,女曰:“妾本非人,乃鸟也。君家往昔有养鹦鹉者,先君钟爱之,闭置樊中,饲以麻子。忽一日,鸟亡去,先君甚悼惜。后三年,鸟归,口衔麻子,绕室飞鸣。先君曰:‘鸟去而复归,尚识旧主,其似吾儿珏,虽去,当思吾,亦当复归耳。’言未已,鸟堕地而死。先君埋之园中,今已三十年矣。妾即此鸟也,

书签 上一页 目录 下一页 书架